道場聖刊      經典寶藏


捌、觀音淨土

2020-10-08 17:03:29

Guangyin Jingdu


前面我們提到,今天大家得了三寶,只要能夠一心清淨照愿而行,百年之後就可以超脫生死、往生觀音淨土。那麼,觀音淨土到底是什麼地方呢?它又在哪裡呢?它又是怎麼來的?是的!觀音淨土這個地方以前大家都沒聽過,往生之後怎麼會到那裡去呢?大家一定充滿好奇。其實觀音淨土在二千多年前的悲華經裡就有記載了,只是當時機緣未到,所以尚未設立。現在,我們就來介紹一下大家回家所住的地方,也就是本道的聖域:「觀音淨土」。


In the earlier chapters, we mentioned that everyone who has received the Three Treasures today, will eventually transcend life and death and attained Guangyin Jingdu after he or she passed away, as long as he or she is able to follow and act wholeheartedly with an absolute tranquil and clear mind. So, what kind of place is Guangyin Jingdu actually?  Where is it? How did it come about? Right! No one has ever heard of it, so how can one go there when one pass away? Everyone must be curious about it. In fact, Guangyin Jingdu, pronounced as was chronicled in the Beihua Sutra over two thousand years ago. However, as the timing was not right, it was not established then. Now, we are going to introduce the place we will stay when we go home, that is, our sacred territory of Tao, “Guangyin Jingdu”.


在介紹觀音淨土之前,我們先介紹一下我們無形道盤的祖師:『普光功德山王如來佛王觀音佛母』。


Before we introduce Guangyin Jingdu, we will first introduce our Patriarch with the metaphysical order of Tao : “The Supreme King of Puguang Merit Mountain, Goddess of Guangyin”.   


在無量曠劫以前,那時還沒有分出天地,在宇宙虛空當中,有五位古老仙真佛王,分別是:無極大黑天宮水精古老仙真佛王、無極大赤天宮火精古老仙真佛王、無極大青天宮木精古老仙真佛王、無極大白天宮金精古老仙真佛王、以及無極大黃天宮土精古老仙真佛王,五老仙真佛王分別掌理天地五行之炁,是佛中之王,不生不滅,有無量壽。

Long before the time of turbulences, where there was no partition of Heaven and Earth, in the space of the Universe, there were five ancient immortals who are the true Kings of Buddha. They are: King of Buddha of Water essential from unfathomable Black heavenly palace, King of Buddha of Fire essential from unfathomable Red heavenly palace, King of Buddha of Wood essential from unfathomable Green heavenly palace, King of Buddha of Metal essential from unfathomable White heavenly palace, and King of Buddha of Earth essential from unfathomable Yellow heavenly palace. These five ancient immortals lead the five elements of energy, they are the Kings of Buddha, both eternal and immortal.


地球生成之後,天地分判,五老仙真佛王中的水精古佛、火精古佛,千百億化身在人間,每世必定出現,普度眾生,而我們所知道的觀世音菩薩,就是水精古佛化身正法明如來成就之後再化身的,因緣是這樣的:

After the Earth evolved, Heaven and Earth were separated, of the five Kings of Buddha, Buddha of water essential and Buddha of fire essential, incarnated in billions of the identity to live in the mortal world in every era, to carry out the mission of salvation, to liberate human beings. Goddess of Mercy, whom we are all familiar with, was the re-incarnate of Tathāgata who clearly understands the true law, who was in turn, the incarnate of Buddha of water essential. The affinity was as follows:


在過去劫,水精古佛化身為正法明如來示現人間傳道,當時釋迦牟尼佛乃是正法明如來的座下弟子,到了本劫紅陽期時,釋佛應化人間傳道,所謂一佛出世千佛扶持,於是正法明如來便化身妙善公主當釋佛弟子,本著釋佛精神慈悲救世,而成就了世人稱頌的「觀世音菩薩」。

In the past era, Buddha of water essential incarnated as Tathāgata and appeared in the mortal world to preach Tao. At that time, Buddha Sakyamuni was the disciple of Tathāgata. During the present era, in the Red Era, Buddha Sakyamuni was given the order to preach Tao to the mortal world. As the saying goes, once a Buddha descends the mortal world, a thousand Buddha will appear. Therefore, Tathāgata incarnated as Princess Miaoshan and became the disciple of Buddha Sakyamuni, following his spirit of compassion to liberate the world, and attained the status of Goddess of Mercy glorified by the world.


觀世音菩薩成就之後,慈悲為懷,救苦救難,再成就古佛,應於今,則為九蓮聖道白陽三盤民主辦道無形道盤祖師之一,祂就像一位慈祥的母親,所以我們都稱祂為『佛母』。


Goddess of Mercy Guangyin continued to exercise compassion in helping those in misery and distress, and further attained the Buddha status, till today, is one of the metaphysical Patriarchs with the Sacred Tao of Nine Lotus, who resembles a kind mother and whom we acknowledged as the “Mother of Buddha”.  

 

白陽鼎泰應運,觀音佛母在民國七十七年歲次戊辰二月廿三日,奉

明明上帝無量清虛至尊至聖三界十方萬靈真宰之懿旨臨壇,向大家宣佈一個大喜訊,佛母說:「吾佛已經於天運丁卯年九月初一日中夜分娑婆子時,得證無上正等正覺,號「普光功德山王如來」,遞補阿彌陀佛之位普度三曹。得之明明上帝無量清虛至尊至聖三界十方萬靈真宰無量威神之力,設觀音淨土於西方過十萬億佛土,其土無有眾生苦,皆為菩薩仙人所居。

                      With the beginning of the distinctive White Era, in accordance with Bo-shin of lunar calendar, on 23 February, the year of 77, Republic of China, Guanyin, Mother of Buddha, was endowed with the mission to appear before the mortals to deliver a wonderful message, in the name of The all mighty God in utmost clarity and holiness, shining to all directions in three worlds, the supreme power over all spirits in the Universe, said, ”In the year of  Heavenly calendar of Ding Mao (11pm and 1am), the midnight of  September 1st, I have attained supremacy in righteousness, named “King of Puguang Gongdeshang Buddha Rulai” and succeeded from Amitābha to embark on a mission to liberate the spirits, human beings and souls of the three worlds. Bestowed with the supreme power from the respected and sacred Mighty God, governor of three worlds, I established Guangyin Jingdu, an area of more than 10 trillion sacred lands in the West, where there is no miseries of the mortals, where only deities and immortals live.

凡得吾十字真經,清淨無妄,廣為人說,引歸真宗者,其人即有不可思議功德,其人命終時,其土仙佛菩薩即來接引,如彈指頃,即得往生觀音淨土。


One who has received the “ten golden words mantras”, achieved inner peace without delusion, propagate the Truth, leads people back to the Truth, he will have an incredible meritorious rewards. On his deathbed, buddhas, deities and immortals from Guangyin Jingdu will come to receive him, in a flick of a finger, he immediately returns to Guangyin Jingdu.


凡修子遠離天魔【註一】外道【註二】,接線真宗而不退轉者,亦有不可思議功德,往生「觀音淨土。」


Those Tao followers who distant themselves from the devils (NOTE 1) and heretics (NOTE 2), connect to the true Tao lineage and never turn their back, will also conceive incredible contribution and return to Guangyin Jingdu when pass on.    


由此可知,觀音淨土乃是無形道盤祖師觀音佛母成就無上正等正覺,遞補阿彌陀佛之位後,在民國七十六年九月初一日得

明明上帝無上威神之力所設的。

From the above, we know that Guangyin Jingdu was established on September 1st of lunar calendar, it is the year of 76 of Republic of China calendar, by our metaphysical Patriarch, Guanyin, Mother Buddha, bestowed with the supreme power from our Mighty God, and attained supremacy in righteousness to succeed from Amitābha. 

  

觀音淨土就在西方過十萬億佛土的地方,那個地方清淨無比,至真至善至美,無有眾生的悲苦,全是佛菩薩仙人居住,只要得受觀音「十字真經」,一心清淨,並且宣揚大道,度人求道,那麼就會有不可思議的功德。如何不可思議呢?就是在命終的時候,觀音佛土的仙佛菩薩會來接引,一剎那間,就能達到觀音淨土,永享極樂。

Guangyin Jingdu is an area of more than 10 trillion sacred lands in the West. It is incomparably secluded, extremely genuine, virtuous and beautiful, there is no miseries of the mortal world, where all the buddhas, deities and immortals live. As long as one receives the “Ten words of Divine Mantra” with absolute tranquility in mind, imparts the truth of Tao and guide people to pursue Tao, his moral merit will be incredible. How incredible will it be? It means, when one is on his deathbed, the immortals and buddhas from Guangyin Jingdu will lead and show him the way, in the blink of an eye, to Guangyin Jingdu and he will be able to enjoy eternal happiness.  


還有,只要遠離天魔【註一】外道【註二】,認理實修,追隨真宗道脈的一代祖師修辦,永不退轉,那麼在命終的時候也會直接往生觀音淨土,真正達到超生了死。

Also, as long as one distant himself from the devils (NOTE 1) and heretics (NOTE 2), acknowledges the Truth and practices Tao, follows the Patriarch with the Earthly order of Tao through the true Tao Lineage in practising and preaching Tao, and never ever turn back, then he will be taken directly to Guangyin Jingdu upon his death, and will truly transcend life and death.


以上就是觀音淨土的因緣。現在觀音淨土已經設立,我們今天幸運的在九蓮聖道正法真宗裡得到觀音的「十字真經」,並且誓願追隨一代祖師的腳步普度群生,在往後的日子裡,我們一定要誠心誠意的修辦,普度有緣,弘揚九蓮聖道,如是,百年之後我們一定能夠回到觀音淨土,並有機會成就菩薩果位,如此的機緣是萬世難求的,請大家珍惜。

Above is the affinity of Guangyin Jingdu. Guangyin Jingdu has been established, today, we are fortunate to receive Guanyin’s “Ten words of Divine Mantra” through the authenticity of Nine Lotus of Sacred Tao, and pledge to follow the footsteps of our Patriarch with the Earthly order of Tao, to liberate the mortals. We must practise and preach Tao sincerely and wholeheartedly from now on, reach out to the people we meet in life, propagate Nine Lotus of sacred Tao. In this way, we will be able to return to Guangyin Jingdu after we pass on, and have an opportunity to attain the Buddha status, this golden opportunity is exceptionally difficult to come by, please cherish it, everyone.


註一:專用心機修辦者,陷害修子靈根者,陷同修於不義者,名天魔。

NOTE 1.: devils are defined as; Those who harbor crafty intentions in cultivating and preaching, impair followers’ spiritual growth, misguide fellow devotees to the wrong path are regarded as devils.


註二:行善佈施,有修有行,非正法真宗者,名外道。

NOTE 2.: heretics are defined as; Those who doing good deeds and being charitable but attaching to their efforts and merits, having no intention to search for the original essence of the truth, are thus, regards as heretic.