道德經句解      經典寶藏


食母章第二十

2021-08-11 15:06:08

食母章第二十

註:抱住大道根源的第二十章。

  絕學無憂。

註:絕棄了異端不必學之學,至於了悟無上真理即身無憂患也。

唯之與阿,相去幾何。

註:唯與阿這兩種聲音相差有多少呢?

善之與惡,相去若何。

註:有為之善是自私之善,與惡之相差有多少呢?

人之所畏,不可不畏。

註:別人所怕的事我也不可不怕。(如犯法損德之事人怕之我也不可不怕)。

荒兮其未央哉。

註:道心荒廢得無所歸處了。

眾人熙熙,如享太牢,如登春臺。

註:眾人樂逐鼓舞,好像享受太牢貴餐一樣,好像登上了縱慾春臺一樣。

我獨泊兮其未兆。

註:而我看來是個愚昧的行為,故我才淡泊自守一點動心也不會的。

如嬰兒之未孩。

註:好像尚未成孩之嬰兒一樣(其心一片的天真純潔)。

乘乘兮若無所歸。

註:我的心境也沒有什麼妄想,好像無家可歸一樣。

眾人皆有餘,而我獨若遺。

註:眾人看起來好像很有學識一樣準備出風頭,而我好像遺失什麼東西一樣

落個一無所有。

我愚人之心也哉。

註:你們以為我是一個愚人的心腸嗎?

沌沌兮,眾人昭昭,我獨昏昏。

註:看起來眾人好像很聰明一樣,而我因懂得這是假景,好像昏昧一樣,獨

守其愚。

眾人察察,我獨悶悶。

註:眾人好像很清察機智一樣,故我好像悶悶的樣子不懂什麼事情也。

澹兮其若海,漂兮若無所止。

註:我恬淡的時後,好像在海中到處漂流,好像沒有什麼妄想執著一樣。

眾人皆有以,我獨頑且鄙。

註:眾人好像很有用處,而我好像一個又頑又愚的人。

我獨異於人,而貴食母。

註:而我獨獨甘願與人不同,是因為我明白了人生的真理,抱住了大道的根

源,這是我值得可貴的地方。